21 de abril de 2014

Achar/parecer (거 같애/같아)

A expressão 같애 significa "Acho que" ou "Parece que"

• Verbos

Forma escrita
Presente
Passado
Afirmativa
하는 같다
했던 같다
Negativa
하지 않는 같다
안하는 같다
하지 않았던 같다
안했던 같다

Forma falada
Presente
Passado
Afirmativa
하는 같애
했던 같애
Negativa
하지 않는 같애
안하는 같애
하지 않았던 같애
안했던 같애

Regras:

1.       Tire o da forma plana dos verbos e adicione 같애/ 않는 같애 etc...
2.       Tire da forma plana dos verbos com consoante final
3.       Tire da forma plana dos verbos no passado e adicione 같다/ 같애 etc...

Vamos aos exemplos:

먹다먹는 같애 = Acho que comem / Parece que comem  
보다보는 같애 = Acho que assistem / Parece que assistem
살다사는 같애 = Acho que vivem / Parece que vivem

먹었다먹었던 같애 = Acho que comeu / Parece que comeu
봤다봤던 같애 = Acho que assistiram / Parece que assistiram
살았다살았던 같애 = Acho que viveram / Parece que viveram

Exemplos de sentenças:

저기서 사람들이 축구 하는 같애 = Acho que as pessoas jogam futebol por ali.
방에는 아기가 자고 있는 같애 = Eu acho que o bebe está dormindo no quarto
나는 밥을 빨리 안먹는 같애 = Eu não acho que como rápido

• Adjetivos

Forma escrita
Presente
Passado
Afirmativa
좋은 같다
좋았던 같다
Negativa
좋지 않은 같다
안좋은 같다
좋지 않았던 같다
안좋았던 같다

Forma falada
Presente
Passado
Afirmativa
좋은 같애
좋았던 같애
Negativa
좋지 않은 같애
안좋은 같애
좋지 않았던 같애
안좋았던 같애

Regras

1.       Adicione 같애 a forma descritiva dos adjetivos
2.       Tire da forma do passado dos adjetivos e adicione 었던 같애

좋은좋은 같애 = Acho que é bom / Parece que é bom
많은많은거 같애 = Acho que é muito / Parece que é muito  
같애 = Acho que é grande / Parece que é grande

맛있었다맛있었던 같애 = Acho que estava bom gostoso / Parece que estava gostoso
재밌었다재밌었던 같애 = Acho que estava legal / Parece que estava legal
쉬웠다쉬웠던 같애 = Acho que estava fácil / Parece que estava fácil

Exemplos de sentenças:

태국음식은 맛있는 같애 = Acho a comida Tailandesa gostosa
  집은 굉장히 같애 = Acho essa casa extremamente grande
이번 수학시험은 정말 쉬웠던 같애 = Acho que o teste de matemática foi muito fácil

• Substantivos

Forma escrita
Presente
Passado
Afirmativa
고양이인 같다
고양이였던 같다
Negativa
고양이가 아닌 같다
고양이가 아니었던 같다

Forma falada
Presente
Passado
Afirmativa
고양이( ) 같애
고양이였던 같애
Negativa
고양이() 아닌 같애
고양이() 아니었던 같애

Nota: Na forma falada as partículas / podem ser omitidas assim como o também.

Regras:

1.       Adicione 같다/였던 같다/ 같애/였던 같애 para os substantives

고양이( ) 같애 = Acho que é um gato / Parece com um gato
나무( ) 같애 = Acho que é uma arvore / Parece uma arvore
사람( ) 같애 = Acho que é uma pessoa / Parece que é uma pessoa

Exemplos:

민희: 동물이 뭔지 알아? = Você sabe que animal é esse?
수영: 저건 사자 같애. = Acho que é um leão.
민희: 사자 아닌 같은데. 호랑이 같애. = Não acho que é um leão, acho que é um tigre.
수영: 그런가? 그럼 멀리 저건 뭐지? = É mesmo? Então o que é aquilo lá longe?
민희: 사람은 아닌 같애. 동물인 같애. = Eu não acho que é uma pessoa, acho que é um animal.
수영: 침팬지다. = É um chimpanzé.
민희: 침팬지 같았어. = Achei que era um chimpanzé.

Nota: A forma passada de 같다 é 같았어. Exemplo: 고양이 같았어 = Achei que era um gato.

• Forma polida

Regras

Forma escrita = Troque por 습니다.
Exemplo: 태국음식은 맛있는 같습니다 = Acho a comida tailandesa gostosa

Forma falada = Adicione ao final das sentenças
Exemplo: 이번 수학시험은 정말 쉬웠던 같애요 = Acho que o teste de matemática foi muito fácil

• A forma 같대

É a forma “encurtada” de 같다고 e é usada pra expressar o que se pensa. A forma 같대 é normalmente usada na forma falada, e para fazer a forma formal basta adicionar o .

엄마가 방에는 아기가 자고 있는 같대 = Mamãe acha que o bebe está dormindo no quarto
친구가 나는 밥을 빨리 먹는 같대요 =Meu amigo acha que eu como rápido.
폴이 태국음식은 맛있는 같대 = Paul acha a comida tailandesa gostosa

고양이( ) 같대요 = Acho que é um gato 

REVISÃO 1

피자 좋아하세요?

Acompanhe o dialogo abaixo, Minjun está indo buscar seu amigo Hyeonu no aeroporto. Acompanhe o dialogo.




현우: 민준아, 여기야.
민준: , 그래, 오랜만이다 지냈어?
현우: 그럼,  지내지근데,   피곤해?
민준: 괜찮아.
현우: 가방 .
민준: 아냐,  무거워.

& Vocabulário:

여기 - aqui
그래 - de fato; realmente
오랜만이다 - quanto tempo
– bem
지내다 – viver; se dar bem
그럼 – sim; então
근데 – mas
– você [informal]
피곤하다 – [estar] cansado (a)
괜찮다 – [ser] agradável; bom; tudo certo; tudo bem; OK
가방 - mala
주다- dar
무겁다 – [ser] pesado (a)

Acompanhe a continuação do dialogo, Minjun e Hyeonu decidiram ir almoçar. 



현우: 고파?
민준: ... 약간.
현우: 점심 먹을래? 피자 좋아해?
민준: 피자? 그럼.
현우: 그럼, 우리 피자 먹자.

& Vocabulário:

- o que
고프다 – [estar] faminto; vazio
약간 – um pouco
점심 – almoço
먹다 – comer
피자 – pizza
좋아하다 – gostar; preferir
우리 – nós

Nota I: A maneira mais educada para dizer que não gosta de algo, é “ 별로야” que pode ser traduzida como “não gosto muito”. Dizer diretamente que você não gosta de algo pode soar grosseiro na Coreia.

Continue com o dialogo, Minjun e Hyeonu chegaram no restaurante.




현우: 들어가자.
민준: 올리브 좋아해?
현우: , ? 싫어?
민준: . 별로야.

& Vocabulário:

들어가다 – entrar; frequentar; começar
올리브 – azeitona
– por que
싫다 – [ser] desagradável; não gostar 

& Exercício: Responda com "좋아해" ou " 별로" ( 좋아해).

a)     피자 좋아해? (Gosta de pizza?) __________________________
b)    사과 좋아해? (Gosta de maça?) __________________________
c)     초콜릿 좋아해? (Gosta de chocolate?) __________________________
d)    샌드위치 좋아해? (Gosta de sanduíche?) __________________________
e)     좋아해? (Gosta de ovo?) __________________________
f)      좋아해? (Gosta de pão?) __________________________
g)     맥주 좋아해? (Gosta de cerveja?) __________________________
h)    우유 좋아해? (Gosta de leite?) __________________________

µ Pesquisa: Qual é a comida preferida dos coreanos?



µ Pesquisa: Qual é a bebida preferida dos coreanos?